Главная страница / Творчество / Перевод Doom: Infernal Sky / 10

10

– Капрал Таггарт, – обратился ко мне директор. – Как вам понравилось в космосе?

Я никогда не вру, если только на кону не стоит чья-то жизнь.

– Всегда мечтал туда полететь, сэр. Если вы читали мой отчет, то знаете, что я так и не смог приспособиться к здешней жизни.

– Военно-полевой суд явно ошибся в вас, – произнес полковник Хукер, глядя прямо на меня. – Но один из несомненных плюсов войны – возможность с легкостью обходить все бюрократические проблемы. И я с удовольствием вычеркну эту судебную ошибку из вашего личного дела, морпех.

– Благодарю вас, сэр.

Директор вернулся к сути.

– Я не зря задал вам вопрос о космосе. Мы планируем оттеснить пришельцев обратно к Фредам. Нам известно, что у вас и у рядового первого класса Сандерс, – он повернулся к Арлин, – в этом деле огромный опыт.

Как я понял, наш отпуск подошел к концу. Мне только было интересно, кто такие эти Фреды. Уильямс продолжал:

– Около года назад, еще до того, как я оказался на базе, эта установка поймала четкий сигнал из открытого космоса, который не мог поймать больше ни один радиотелескоп. Поначалу ученые решили, что это механическая неисправность или чья-то шутка. В конце концов, сигнал могли посылать с какого-нибудь миниатюрного передатчика в паре километров отсюда. Но на деле все оказалось куда интереснее.

Он выдержал паузу, проверяя записи на планшете. Мы с нетерпением ждали продолжения. Я ожидал услышать что-то о врагах, о том, как приблизить момент их поражения.

– Ученые проанализировали сигнал, – продолжил Уильямс. – И установили, что это узкий пучок радиорелейной связи. Передача часто прерывалась. Мы тщательно исследовали сигнал, используя систему Дорнберга, лучшую программу в этой области. Сообщение прилетало к нам, семь раз отражаясь от небесных тел на пути к Земле. В итоге мы получили траекторию его пути. Источник сообщения находился прямо за границей солнечной системы, за пределами Плутон-Харона.

Директор улыбнулся.

– Прошу простить, если шутка показалась вам слишком специфической. Я вспомнил слова Роберта Уилсона о том, что если мы когда-нибудь найдем планеты за орбитой Плутона, нам следует назвать Их Микки и Гуфи[1]. Харон же настолько мал, что на самом деле это лишь луна Плутона.

Адмирал прочистил горло и включился в разговор:

– При обработке данных мы столкнулись с некоторыми трудностями. Предыдущий директор решил не говорить правительству про это сообщение, и члены команды разделяли его мнение.

– Они боялись, что военно-промышленный комплекс представит это как серьезную угрозу национальной безопасности.

Арлин стояла рядом со мной.

– Звучит едва ли лучше, чем «голливудский промышленный комплекс», – шепнула она.

– Тише! – шикнул я на нее.

Директор продолжил:

– Ученые потратили месяцы на расшифровку сигнала, но не достигли в этом особого успеха. После чего трудностей у них только прибавилось, поскольку началось вторжение.

– Что за бред! – воскликнула Джилл у меня над другим ухом. Я шикнул и на нее.

Уильямс не слышал их саркастические замечания и остальное руководство, казалось, тоже временно оглохло. Я надеялся, что в конце они ответят на наши вопросы. Хотелось спросить их про Фредов. Впрочем, Уильямс глухим точно не был. Он напомнил мне монахинь, которые наказывали нас за то, что мы шептались на уроке. Он посмотрел на нас, нахмурился и посерьезнел.

– Мой предшественник окончил жизнь самоубийством. Он винил себя в том, что не передал информацию о сигналах в Вашингтон. В его защиту скажу, что нам стоит помнить, как некоторые правительственные агентства стали сотрудничать с Фредами. Представьте, каково это – предавать собственный вид ради созданий, которых вы никогда не видели и о которых знаете меньше, чем ничего.

Так вот что это такое. Фредами они называли повелителей пришельцев, которые стояли за вторжением. Я удивился, как к ним прицепилось это имя.

– Как можно забыть о предателях, – сказал Альберт, словно доставая эти слова из таких глубин личных страданий, которые я надеялся никогда не увидеть. Директор не придал значения этой фразе. Он улыбнулся и поблагодарил Альберта за энтузиазм. После чего в разговор вклинилась Арлин.

– Так у нас получилось расшифровать сообщения?

– Сразу после того, как директором стал Уильямс, – ответил адмирал.

– Многие из той команды до сих пор здесь, – спешно добавил директор. – Их не привлекли к ответственности за решение моего предшественника.

– Разбазаривать наши лучшие мозги стало непозволительной роскошью, – добавил Киммел.

– Мы расшифровали сообщение, – директор снова вернул нас к главному. – Честно говоря, мы не ожидали того, что получили в итоге. Пришельцы отправили нам предупреждение.

– Предупреждение? – повторила Арлин. – Вы имеете в виду угрозу, ультиматум?

– Нет, – мягко продолжил Уильямс. – Пришельцы, отправившие сообщение, пытались предупредить нас о вторжении. Вы ведь понимаете, что это значит? Где-то там есть и дружелюбные инопланетяне. Враги Фредов, которые предупреждали нас о монстрах, напавших на Землю. И это еще не все.

Я полагал, что Уильямсу нравится выступать с этой речью, но не мог критиковать его за радость научного открытия. Отчасти он радовался из-за того, что обнаружил попытку помочь человечеству в тот момент, когда оно так в ней нуждалось. Но если он не перейдет к сути сейчас же, я был готов поменять свое мнение о его характере.

Уильмяс продолжил:

– Эти дружелюбные пришельцы сообщали, что именно они построили Ворота на Фобосе. Но мы в этом не уверены. Уверены мы в том, что они приглашали нас воспользоваться этими Воротами и перенестись на их базу. Они отправили нам коды доступа и координаты для телепортации. Следующий шаг очевиден: мы полагаем, что доставить ответное сообщение должны хорошо обученные космодесантники. Лично.

 

Сначала я боялся, что они оставят меня на Земле. Хоть я и морпех, но никогда раньше не бывал за пределами родной планеты. Разумеется, это не значило, что я буду бесполезен. Ни у одного человека во всей солнечной системе не было столько опыта в космических боях, сколько у Флая и Арлин. На задание были нужны еще двое, и я вполне мог стать одним из них.

Мы с Арлин договорились не распространяться начальству о моем предложении. Но мы не намеревались хранить это в секрете от Флая и Джилл, это было попросту невозможно. Я чувствовал, что есть небольшая вероятность того, что мое предложение стоит на первом месте по важности. Я горжусь тем, что Арлин носит мое кольцо на цепочке со своими жетонами и надеюсь только на то, что в итоге оно не будет висеть на ее пальце вместе с номерком, который вешают на трупы в морге. В тех случаях, когда тело можно опознать.

Я и мечтать не мог о том, что когда-нибудь полечу в космос – и вот сейчас они говорят об отправлении за пределы солнечной системы. Не знаю, что и думать. Командование в своем обычном стиле доложило мне, что на Земле меня ничего не держит. Кроме разве что гравитации.

Сразу после того, как директор Уильямс взорвал нам мозг новостью про дружелюбных пришельцев (ни за что не поверю, пока сам их не увижу), командование сообщило мне и Джилл, что хочет обсудить с нами что-то очень важное и очень личное. Флай и Арлин до сих пор не могли отойти от доклада Уильямса, и полковник хотел переговорить с ними с глазу на глаз. Директор передал нас женщине с говорящей фамилией Гриффин, которая отвела нас в маленькую комнатушку, где началось что-то вроде викторины.

– Вы знаете, что такое сейсмологические показания? – спросила Гриффин.

– Силу землетрясений показывают, – заговорила Джилл саркастическим тоном. – А вы знаете, что такое десятичные дроби?

Женщина по имени Гриффин встретила вопрос каменным лицом, достойным медузы Горгоны. Она включила компьютер, по экрану которого поползли числа и графики.

– Не буду утомлять вас цифрами, – устало произнесла она. – Сейсмографические лаборатории в Неваде и Нью-Мехико зафиксировали пять толчков, которые могут быть только результатом ядерной бомбардировки. Мы полагаем, ее эпицентр приходится на Солт Лейк Сити.

Мы с Джилл обменялись взглядами. Она так старалась не заплакать, что я не выдержал и заревел первым, за нас обоих. Я вспоминал всех своих старых друзей – Джерри, Нейта, даже председателя Совета Двенадцати. Быть не может, что все они оставили нас! Я вспомнил двух сестер, которых, казалось, коснулась рука Бога: Бринк и Линнея. Я помогал им изучать Книгу Мормона. Не могли же и они от нас уйти?

Я не признавался в этом даже себе самому, но до этого момента главной поддержкой моей веры была уверенность в том, что Солт Лейк Сити останется цел. Это выглядело как неопровержимое доказательство вмешательства руки Божьей. В конце концов, мы были Святыми последних дней. Весь смысл в убеждении, что время прямого вмешательства Бога в наши дела еще не прошло. Его рука должна касаться этого мира, как иначе мы сможем выжить после такого истребления?

Кинга Мормона – это всего лишь книга, как Библия, Коран или Талмуд. Выживание в мире настоящих демонов развивало такую веру в сверхъестественное, которой никогда не достигли Первая и Вторая книги Нефи, Якоба, Эноса, Ярома, Омни, Слово Мормона, Книга Мосии, Альмы, Хеламаны, Третья и Четвертая книги Нефи, Книга Мормона, Эстер и Морони. Научные объяснения были для меня только лишним грузом. Современные события, свидетелями которым мы стали, сделали каждый священный текст в истории нашей расы более близким современному человеку.

Если Ковчег только что стерли с лица Земли ядерной бомбой, мне действительно нужно было переосмыслить свое видение пророчеств.

 

Когда мы шли в офис полковника Хукера, Арлин выглядела бодрой, полной сил и была убийственно красива. Однако ж сейчас не время для того, чтобы давать дамам поблажки. Я превосходил ее по рангу. Обожаю превосходить бодрых, полных сил и убийственно красивых женщин.

Дверь уже была распахнута, а полковник сидел за столом, когда я переступил порог. Столько времени уже прошло с момента, когда я последний раз бил по дереву. Встав в дверном проеме, я поднял руку и трижды демонстративно постучал по двери. Полковник бросил на меня хмурый взгляд. Одному Богу известно, как много наших еще осталось в мире. Лучшее, что я нашел в службе морпехом – гордость, которая служит ответом на вопрос, почему такой ярый индивидуалист выбрал военное дело. Если ты морпех, у тебя есть выбор. И люди, которых ты уважаешь, должны выбрать тебя. Уважение – это двусторонний поток по улице, вымощенной честью. И я могу только пожалеть всех монстров, которые встанут на нашем пути.

– Рад вас видеть, – произнес Хукер.

– Благодарим, сэр! – хором крикнули мы с Арлин.

Мы зашли в офис, и он предложил нам каждому по сигаре Afuente Gran Reserva. Просто огромные. Тем хуже для нас с Арлин, что мы не курим. Полковник зажег свою сигару и сказал располагаться поудобнее.

– Я хочу, чтобы вы четко понимали, на что идете, – начал он. – Это задание для четырех человек. Директор уже в курсе о ваших уникальных способностях. Но буду с вами откровенен: мы не ожидаем, что все из вас вернутся домой.

Я незаметно оглянулся на Арлин. Она сидела с каменным лицом, но я мог видеть, какими нечеловеческими усилиями ей удается держать себя в руках. Не обязательно быть телепатом, чтобы прочитать ее мысли в тот момент: Альберт, Альберт и еще раз Альберт.

У лейтенанта видимо тоже были зачатки телепата. Следующее слово, которое сорвалось с его уст – «Альберт». Арлин тут же сбросила маску безразличия, широко открыв глаза.

– Альберт – мой третий кандидат на это задание, – продолжил Хукер. – Я выбрал его из-за его отчетов еще до вторжения. Кроме того, он настоящий ветеран в борьбе с этими проклятыми тварями. Честно говоря, я не уверен, что на свете осталось еще трое живых человек с опытом, сопоставимым с вашим.

– Вероятно, сэр, их и нет, – согласился я.

– Если б я был суеверным, – продолжил лейтенант, – то сказал бы, что вас направляет кто-то сверху. Собственно говоря, вашим заданием мы и проверим это предположение. От вас требуется не так много, зато в вашем распоряжении окажется корабль и целая команда ВМФ для его управления.

– Вы сказали, что нас будет четверо, – напомнила Арлин нашему командиру.

– К вам присоединится еще один морпех, ветеран боевых действий.

Приятно было это слышать.

– На такое задание обычно отправляют только морпехов, но мы так и не смогли найти еще кого-то столь же опытного, как вы. И до вашего с ним знакомства я хочу вам кое-что подарить.

Он достал из ящика два конверта с нашими именами и положил их на стол. Моя очередь быть телепатом. Тихий голос в голове нашептывал мне, что мы будем слишком заняты выживанием и спасением вселенной, чтобы сейчас всерьез волноваться из-за содержимого этих конвертов.

Но когда я открыл свой и увидел там сержантские нашивки, то ощутил почти забытое чувство гордости. Не могу описать словами, как много значили для меня эти маленькие желтые полоски. Арлин показала мне свой трофей: теперь она была не простым рядовым первого класса, а самым настоящим младшим капралом. На обоих нашивках были скрещенные мечи космодесантников.

Черт, это было нереально круто.


1 «Плутон» переводится на английский как «Pluto» – созвучно с Плуто, именем пса из Микки Мауса.

Комментарии

Тут пока нет комментариев. Будьте первым!

Оставить комментарий