Главная страница / Творчество / Перевод Doom: Worlds on Fire / 3

3

МЫС МАКМЕРДО, МАРС
К СЕВЕРО-ВОСТОКУ ОТ СТРОЯЩИХСЯ ЛАБОРАТОРИЙ ДЕЛЬТА

Иэн Кэллихер взглянул на солнце, стараясь не смотреть на него слишком долго. На первый взгляд, оно было таким же, как и на родной планете – только ярче, несмотря на то, что Марс был намного дальше.

Сводка на экране на левом рукаве его костюма сообщала, что снаружи минус двадцать градусов. При такой температуре можно выжить, пусть и недолго. А вот сколько можно протянуть без воздуха? Несколько минут, прежде чем мозг начнет паниковать от недостатка кислорода?

На Земле Иэн проводил кое-какие тренировки, о которых не рассказывал другим. Он занимался с ныряльщиками, которые учились замедлять свой пульс и метаболизм, чтобы задерживать дыхание на восемь минут или даже больше. Зачем это Иэну? Благодаря химическим модификациям ОАК, восемь минут превращались в двадцать шесть. Сейчас команда экспериментировала с основными составляющими марсианской атмосферы, столь богатой углекислым газом и столь бедной кислородом. Интересно, смогут ли модификации когда-нибудь позволить гулять по поверхности часами?

Разумеется, температура тоже была проблемой. В теплые дни было даже приятно находиться на солнце. В холодные Марс мог превратить тело в ледышку за считанные минуты. Но и здесь был выход. Более плотная атмосфера задержит больше солнечных лучей.

Да уж… прямо как на матушке Земле. Выброси газ в атмосферу и наблюдай, как растет температура. Как тают льды. Как исчезают прибрежные территории. Как вся планета за сто лет меняется больше, чем за предыдущие десять тысяч.

Мы могли бы провернуть такой же трюк здесь. По правде говоря, должны провернуть. Но это уже другая история.

– Иэн? – подал голос Хэйден.

Кэллихер отвернулся от горного хребта. Он ненавидел Хэйдена за то, что тот считал себя равным и обращался к Иэну по имени. Это немного… выводило Кэллихера из себя.

– Да?

– Готовы увидеть Дельту?

– Пока нет. Отведите меня на Площадку 3.

– Серьезно, сэр? – удивился Хэйден. – У вас полно других встреч и брифингов сегодня. И Бетругер готов нас принять, так что…

– Площадка 3, генерал.

Хэйден ждал, ища подтверждения тому, что все правильно понял.

– Да, вы не ослышались.

Хэйден кивнул. В его глазах за стеклом шлема читалось сомнение.

Они вернулись к роверу. Беспокойный Суонн замыкал колонну. Когда все оказались в кабине, водитель начал свой извилистый путь вниз по склону, петляя между кочками, небольшими буграми и скоплениями красного камня с острыми краями, который выглядел как верхушка горы, пробившейся через вечную мерзлоту на поверхности Марса.

 

Кэллихер выходил из машины, когда почувствал, как кто-то тронул его за плечо. Он повернулся и увидел Кэмпбелла.

– Мистер Кэллихер, если не возражаете, я бы пошел первым. Просто взглянуть… в целях безопасности, сэр.

Иэн кивнул.

Вот за это я и плачу ему кучу бабок.

– Не возражаю, Джек.

Кэллихер пронаблюдал, как Кэмпбелл выпрыгивает из ровера и идет по вытоптанной дорожке к тому, что было похоже на огромный вход в пещеру. Взрывные заряды расширили этот вход, сейчас его окружали строительные леса с лампами на них. Два ровера стояли в стороне.

Иэн наблюдал, как Кэмпбелл направляется ко входу. Там уже стояли двое мужчин, и Джек остановился переговорить с ними. Следом начальник охраны повернулся и помахал рукой Кэллихеру с группой.

– Генерал, как много людей здесь работает? – спросил Иэн.

– По-разному. Все, кто может помочь нам не отставать от расписания, нужны в Марс Сити, но здесь, на Площадке 3, никогда не бывает безлюдно.

Как насчет ответить на вопрос, черт возьми? – подумал Кэллихер.

– Так сколько их, генерал?

– Э-э… прямо сейчас – пятеро. Трое на раскопках и двое ученых. Многие хотят сюда спуститься. Некоторые даже приходят в нерабочее время.

Кэллихер прошагал по каменистой тропинке до входа, пока не поравнялся с Кэмпбеллом.

– Все в порядке, Джек?

– Так точно, сэр. На сегодня взрывов больше не планируется. Остальные люди там, внутри.

Секунду спустя Кэмпбелл задал вопрос, заранее зная ответ:

– Хотите зайти, сэр?

– Да. Хочу увидеть все своими глазами.

Кэмпбелл повернулся к одному из охранников. Тот кивнул и, не дожидаясь команды, отправился в пещеру.

 

Массивные лампы снаружи освещали каждый уголок пещеры. Несколько секунд Кэллихер не видел ничего кроме гладкой поверхности марсианского камня, пока не пересек границу, за которую не пролетал свет от ламп. Там, остановившись, он увидел их. Кэллихер был уверен, что его непросто удивить, но увиденное потрясало.

Пометки. Странные завивающиеся символы, нарисованные на камне или вырезанные на нем. Сначала Иэн увидел лишь несколько, затем, окинув взглядом пещеру, понял, что стены покрыты ими. Это слова? На каком-то языке?

– Черт побери, – медленно произнес Кэллихер.

– Невероятно, – ответил Суонн. До этого момента казалось, юрист заинтересован лишь в том, чтобы вернуться обратно в Административное крыло, где светло, безопасно и можно дышать без скафандра.

Кэллихер услышал шаги. Из темноты возникли две фигуры с массивными фонарями на верхушках скафандров.

Кэллихер отвернулся от света, подняв руку, чтобы защитить глаза, и внезапно оба фонаря погасли. Фигуры обрели четкость. Одна из них приняла очертания мужчины, вторая – женщины. Ученые. Геологи? А может, лингвисты? Или кто еще из десятка специальностей, представители которых были бы счастливы оказаться здесь?

Неважно. Самое время отойти от потрясения и взять ситуацию под контроль.

– Доброе утро, – громко произнес Кэллихер. – Позвольте представиться: я ваш босс.

 

Когда с формальностями было покончено, женщина – доктор Аксель Гролих – дотронулась до одной из вырезанных в камне завитушек. Она говорила с небольшим акцентом. Кэллихер мысленно отметил, что неплохо бы разузнать о ее прошлом. Он любил быть в курсе всего.

– Мы не слишком уверены в числах, – сказала Аксель. – Углеродный анализ здесь не такой точный, как на Земле. Но мы полагаем, им триста… может быть, четыреста тысяч лет.

– И они так хорошо сохранились?

Второй ученый, доктор Том Штайн, взял слово:

– Вход был запечатан, что надежно защищало это место от пылевых бурь, солнца, экстремальных температур.

– Есть идеи, что они значат?

Гролих убрала руку от завитушки и осмотрела ряд других символов. Плавные кривые превращались в угловатые линии.

Может, это и в самом деле буквы? – размышлял Кэллихер. – А может, пометки на карте?

Гролих махнула головой.

– У нас… то есть, у вас, сэр… есть целые группы в Пало-Альто, которые работают со всеми находками. Несколько артефактов мы отнесли в Дельту. Доктор Бетругер, честно говоря, был…

Кэллихер повернулся, наблюдая странную картину. Суонн, всю дорогу державшийся в тени, шагнул вперед и дотронулся до символов на стене.

– «Подготовить Человека», – произнес он.

– Что? – спросил Иэн. – О чем ты вообще?

Суонн отвернулся от каменной стены.

– Это из позапрошлого века, сэр. В пятидесятых годах выходил фильм о книге на языке пришельцев. Ученые расшифровали только заголовок… поначалу[1].

Прежде чем Кэллихер успел спросить, о чем, черт возьми, говорит юрист, инициативу перехватила Гролих.

– И что случилось дальше?

Смущение читалось на лице Суонна даже через стекло шлема. Еще бы, – подумал Кэллихер. – Я бы тоже смутился, неся чушь про кино, вышедшее двести лет назад.

– Они считали, что книга – добрый знак. Подарок от пришельцев, который поможет человечеству, подготовит его к будущему. Люди повалили в мир инопланетян, полагая, что найдут там райские кущи.

Гролих подняла руку:

– Дайте угадать. А потом они расшифровали остальную книгу?

– Именно.

– И что, Суонн? – Кэллихер, терял терпение. – О чем была эта чертова книга?

Юрист повернулся к начальнику.

– Оказалось, что это поваренная книга, сэр. О том, как «подготовить" человека до хрустящей корочки.

На секунду воцарилась тишина, после чего Кэллихер захохотал, несмотря на раздражение. История его позабавила. Поваренная книга! Подумать только.

– Да уж, это было… очень весело, – сказал он, отсмеявшись. – Не слишком информативно, но определенно весело. В общем, если кто из вас узнает что-то новое обо всем этом, я хочу знать первым.

– Так точно, сэр, – ответила Гролих.

Иэн повернулся к Хэйдену.

– Что ж, на очереди звездный аттракцион? Доктор Бетругер ждет.

 

Двери шлюза захлопнулись. Едва сняв шлем, Кэллихер обратился к Хэйдену – возможно, чуть более враждебно, чем стоило бы, но на кону было время, и оно стоило денег.

– Вы правда думаете, что Марс Сити будет достроен в срок? Что у вас получится соединить Дельту с остальным комплексом – и все это за двенадцать месяцев?

Хэйден глубоко вздохнул.

– Да. Вы направили нам еще людей, и у нас есть все нужные материалы. Команды работают день и ночь, при любой температуре. Мы успеем.

– Хорошо.

Иэн заметил, что Кэмпбелл разглядывает двери шлюза и план лаборатории, висящий неподалеку.

– Какие-то проблемы, Джек?

– Сэр, план не совпадает с тем, что мы видели снаружи.

– Чего?

– Смотрите. Здесь указан только один вход в Дельту – через узел охраны. Но что тогда это?

Хэйден подошел к карте.

– А, это? Сделано по просьбе Бетругера. Похоже, ваш конструкторский отдел на Земле это одобрил. Просто еще один вход-выход. Запасной, если хотите.

– А может, аварийный? – уточнил Кэмпбелл.

– Не исключено.

– Кто-нибудь поднимал вопрос безопасности? Эта лаборатория работает с самыми деликатными данными, тут проходят самые важные эксперименты, а Бетругер просто берет и ставит черный ход?

Кэмпбелл покачал головой.

– Не понимаю.

– Предлагаю спросить у самого доктора.

Кэмпбел посмотрел прямо на Кэллихера.

– Да. Именно так я и поступлю.


1 Суонн говорит о восемьдесят девятом выпуске Сумеречной зоны.

Комментарии

Тут пока нет комментариев. Будьте первым!

Оставить комментарий