Перевод Doom: Maelstrom
2145 год. Лейтенант морской пехоты Джон Кейн, ослушавшись прямого приказа, был разжалован в рядовые и переведен в корпус космодесанта США - частную армию Объединенной Аэрокосмической Корпорации. Кейн неохотно принимает свою новую должность охранника в Марс Сити, городе-лаборатории на легендарной Красной планете.
Но Джон и представить не мог, с каким невыразимым ужасом ему придется столкнуться. Кошмарные неестественные создания, результат нечестивого союза плоти и машин, призванные ничего не подозревающими учеными в попытке разгадать тайны марсианского прошлого. Напряжение растет, и Кейн с разношерстной группой выживших вынужден сделать все возможное в надежде вырваться из Марс Сити живым. В это же время люди в высших эшелонах власти ведут свою тайную смертоносную игру в попытке захватить источник неограниченной власти...
Сейчас переводится: 28
Последнее обновление: 2 декабря 2023г.
Содержание
- Пролог
- 2145. Два дня до вторжения
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 2145. Армагеддон
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
-
28 (переводится)В процессе
-
29Еще не переведена
-
30Еще не переведена
-
31Еще не переведена
-
32Еще не переведена
- 2145. В глубины ада
-
33Еще не переведена
-
34Еще не переведена
-
35Еще не переведена
-
36Еще не переведена
-
37Еще не переведена
-
38Еще не переведена
-
39Еще не переведена
-
40Еще не переведена
-
41Еще не переведена
-
42Еще не переведена
-
43Еще не переведена
- Эпилог
-
44Еще не переведена
Комментарии
Желаю удачи и закончить перевод, очень жду!
Огромное вам спасибо за поддержку. Последняя глава уже видна на горизонте, не так долго осталось до ее перевода :)
Медленно, но верно!
Круто но... Эх, слишком медленно переводится. В этом году вряд ли завершится перевод...
Есть такое. Свободное время в последние недели не на вес золота, а на грузовик платины :) Сейчас стало поспокойнее. В качестве компенсации за долгую паузу выложил сразу две новых главы :)
Пока надеюсь, что получится вернуться к темпу перевода по главе в неделю. Но осилить 27 глав до конца года вряд ли смогу, это да. Пока план - завершить перевод в начале двадцать четвертого :)
Дочитал первую книжку по Doom 3, очень жду перевод этой. Жаль, что автор планировал трилогию, а в итоге написал дилогию.
Как я понимаю, у Дэфида Аб Хью и Брэда Линавивера, авторов старой серии, тоже были планы на пятую книгу :) Но в итоге все ограничилось четырьмя. Такое вот проклятье новеллизаций Doom :)
Медленновато переводится)
Спасибо за перевод конечно. По факту эти 2 книги лучшее про DOOM. Поскольку тут хорошо сюжет показан, а не то что в остальных книгах про DOOM: "я пошёл туда и убил этого монстра из пистолета, перезарядил, убил того их винтовки, схавал аптечку и убил ещё двух из дробовика"
Про скорость перевода - справедливо. Но каждый такой комментарий, как ваш - отличная мотивация вернуться к работе при первой возможности :) Спасибо что напоминаете :)
Абсолютно согласен, что новая серия лучше. Тут все-таки автор - сценарист третьего дума и просто очень опытный фантаст. Идеальное комбо для хорошей новеллизации :) Ну и возможно, исходного материала по Doom 3 больше всего, он, как по мне, пока самый "сюжетный" из всех.
В старой книжной квадрологии под конец совсем дичь творится, но это, видимо, как раз попытки авторов сделать книгу больше книгой и меньше - текстовым прохождением шутера :)
Ура, надеюсь книга будет переведена. В детстве меня впечатлил DOOM 3 и это одна из моих любимых игр. И особенно хотелось побольше узнать про сюжет
Не могу сейчас похвастаться скоростью перевода, но рано или поздно в списке глав не останется серых заголовков :)