Главная страница / Творчество / Перевод Doom: Infernal Sky / 2

2

– Я подумал было принести вам холодного чая, – сказал Муллиган. – С лимонами.

Арлин и я состроили гримасы.

– Он это специально, – буркнула девушка. Мы многое рассказали старшему сержанту о наших приключениях, и он уделял особое внимание тем моментам, когда мы проскальзывали незамеченными мимо зомби, с ног до головы обтираясь тухлыми лимонами. Отныне запах цитрусовых прочно ассоциировался у меня со смрадом живых мертвецов.

– Разумеется, вместо этого я могу дать вам одну из этих малышек, – продолжил Муллиган, держа две банки холодного пива Limbaugh, по одной в каждой руке.

– Этот человек впадает в отчаяние, – усмехнулся я.

– Кто первый? – спросила Арлин, готовая тут же выдать сержанту все до последнего. Муллиган надеялся, что история будет интереснее серых армейских будней.

Адмирал оставил наше общество. Со скучающим видом он побрел вниз по пляжу. Я обдумал его слова. То, как он связывал прошлое и будущее с этими замечательными островами, которые стали центром его вселенной. Возможно, они стали центром вселенной и для всего человечества.

– Сначала пиво, – вызвался я, протягивая руку. Муллиган засиял от счастья, как Джилл, когда я впервые позволил ей сесть за руль грузовика. Он передал нам банки и вернул свою увесистую задницу обратно в шезлонг.

– Однажды, давным-давно… – начал я, но Арлин звезданула меня кулаком. Ее грудь при этом смешно затряслась. Реакция подруги живо настроила меня на серьезный лад.

– Нам нужно было убрать энергетический щит, чтобы Джилл могла улететь из Лос-Анджелеса и оказаться здесь, – начал я. – В Башне Диснея мы нашли целую комнату компьютеров, подключенных к инопланетным биотехнологическим…

– Да, да, – с нетерпением перебил Муллиган – Я помню все это. Давайте уже двигайте к окну!

Я двинул.

 

Мы были слишком высоко. Никогда не питал особой приязни к созерцанию окрестностей с высоты, но сейчас необходимо было открыть окна.

– По крайней мере, мы отключили энергетический щит, – бросил я через плечо. – Джилл должна заметить это и отправиться на Гавайи.

Арлин кивнула. Мне не нужны были пришельцы – псионики, чтобы понять, что она думала об Альберте.

– Военные радары распознают ее как неопознанного пилота, – добавила девушка, – и к ней отправят несколько истребителей. Они должны будут уговорить ее спуститься.

– Отлично. Есть план, как спуститься нам? – спросил я свою боевую подругу.

Арлин мотнула головой. У меня промелькнула сумасшедшая мысль о том, что до того, как Альберт ослеп и мы с Арлин оказались в безвыходном положении, я играл для двух влюбленных голубков роль критикующего родственника, который вечно лезет не в свои дела. Благословления и нежелательные советы прилагались.

Почему-то этот момент не выглядел подходящим для того, чтобы предложить Арлин всерьез посвятить себя вере Мормонов или похожей религии, если уж она и впрямь так любила старого – доброго Альберта. Проповедь отправилась в мою мысленную напоминалку и получила пометку «позже».

Арлин снова мотнула головой.

– Отсюда нет пути, – начала она. – Пока мы…

– Пока мы что? – спросил я, стараясь не выдавать панические нотки в голосе, вызванные пускающими слюни монстрами с той стороны двери.

Девушка взглянула на дверь, на терминал, затем посмотрела в окно. Она проследовала к окошку так, словно в ее распоряжении было все время на Земле, высунулась и посмотрела вниз. Затем вверх. После чего взглянула на меня с фирменной хитрой улыбкой Арлин Сандерс на лице.

– Ты не поверишь, Флай Таггарт, но я полагаю, что придумала. Я знаю, как нам попасть вниз и добраться до Гавайев.

Я улыбнулся в ответ, убежденный, что моя напарница окончательно сошла с ума.

– Отличная идея, Арлин. Мы могли бы отдохнуть от всего этого напряжения.

– Ты не веришь мне.

– Святая правда. Я тебе не верю.

Улыбка Арлин превратилась в улыбку птицы, которая поймала червячка.

– Флинн Таггарт, достань мне клейкой ленты из ящика с инструментами, охапку компьютерных кабелей и самый большой ботинок, который сможешь найти!

Ботинок оказался самой сложной частью ее заказа.

Крики, хрюканье, шипение, рев, бульканье и треск из-за двери побуждали меня поторопиться в охоте за ценным мусором. Когда я примчался обратно к окошку, Арлин высунулась наружу и, вытянув шею, глядела куда-то вверх.

– Видишь? – спросила она, когда я присоединился к ней. Ясно как день, над нами, словно ворота в рай, висела рабочая платформа мойщика окон. Когда вторжение пришельцев положило конец повседневным будням, все виды работ остались незавершенными. В нашем случае это означало наличие нескольких веревок из манильской пеньки, свисающих вниз, словно щупальца осьминога. Небольшой длины цепь с дюймовыми звеньями выглядела даже надежнее веревки. Ржавчина въелась глубоко в металл цепи, но я был уверен, что она выдержит наш вес.

Щупальца начинались над нами и тянулись вниз мимо сорокового этажа – не совсем до земли, но намного дальше от демонов в коридоре, горящих от желания познакомиться с нами. С помощью клейкой ленты и кабелей Арлин соорудила похожую на спагетти лестницу. Сомнительно, что лестница способна долгое время выдержать ее, не говоря уж о моих килограммах. Но нам нужно было что-то, чтобы дотянуться до веревок.

– Отлично, – сказал я. – Выглядит как задачка для Флая Таггарта.

Арлин положила руку мне на плечо, прежде чем я успел вскарабкаться на подоконник.

– Постой, – сказала она. – Идея моя, мне и прыгать.

Запертая дверь грохотала под ударами и мысли о наших внутренностях, украшающих комнату, поторапливали меня. Это была одна из причин, по которым я готов был взобраться на самодельную лестницу.

– Арлин, – сказал я настолько спокойно, насколько позволяли обстоятельства. – Я ничуть в тебе не сомневаюсь, но сейчас не время обсуждать, кто за кем будет. У меня более мускулистые руки и шире размах, так что я полезу первым.

Пока я разглагольствовал, мы лихорадочно стягивали последние узлы на самодельной веревке. Когда работа была завершена, я обвязал веревку вокруг своей талии. У Арлин просто не было возможности возразить. Я запрыгнул на подоконник так быстро, что она, возможно, даже испугалась за мою жизнь. Хороший способ заставить ее забыть все обиды.

Удостоверившись, что моя подруга крепко держит второй конец хлипкой страховки, я собрался с силами и прыгнул. Схватившись за ближайшую веревку, я повис на ней и стал не спеша опускаться, раз за разом повторяя себе, что у меня более мускулистые руки и надеясь только на то, что мне хватит сил совершить задуманное.

Спустившись на пару метров, я начал раскачиваться, чтобы Арлин было проще ухватиться за веревки. Девушка выпрыгнула в окошко, повиснув на над моей головой, и стала спускаться следом.

Надоедливый голос в моей голове выбрал именно этот момент для того, чтобы начать спорить. Проклятый голос совсем потерял чувство времени.

Устал, не так ли? Чувствуешь тяжесть в грудной клетке? Сердце бьется из последних сил? Чувствуешь силу своих рук, отжимаясь и подтягиваясь на перекладине, но как насчет хватки? Твои руки слабее, чем раньше, не правда ли? Ты ведь знаешь, что от всех этих ран не осталось бы и следа, если бы…

– Это не исправит никакая голубая сфера, – пробормотал я.

Земные аптечки уже не для тебя, капрал? Ты предпочитаешь доверять свою жизнь инопланетному дерьму. И откуда тебе вообще знать, что когда ваши жизни спас шар, излучающий голубое свечение, он не занес в организм какую-нибудь инопланетную дрянь?

– Я лезу по долбаной веревке, и именно сейчас ты пилишь меня за какую-то там сферу? – закричал я.

– Флай, с тобой все в порядке? – с тревогой в голосе спросила Арлин.

– В порядке, – ответил я, чувствуя себя полным идиотом. Обычно я не спорю вслух с внутренним голосом.

– Только не сходи с ума, – взмолилась девушка. – Если я начну падать, хочу, чтобы мой силач поймал меня.

– Без проблем, – пообещал я. – Но мне кажется, мы не переусердствуем, учитывая текущее положение вещей.

По крайней мере, я убедил Арлин в том, что снова действую в здравом уме.

Когда мы почувствовали себя в относительной безопасности, дверь в кабинет сорвалась с петель, на огромной скорости вылетев в оконный проем. Она была черна и помята, словно сгоревший тост, который выкинули в мусорку.

Первый выглянувший в окно монстр (если принять его черные точки за глаза) был из той разновидности тварей, которых Арлин мудро окрестила пожирателями огня. Должно быть, он только недавно присоединился к остальным монстрам и решил наконец их дверную проблему. В мгновение ока он мог сжечь наше пеньковое спасение дотла, решив до кучи веревочную проблему. У нас не было с собой огнетушителя.

К тому же, огненный парень был не один. За незваным гостем последовала вся мерзопакостная братия. Если мы не предпримем что-то сейчас же, нам явно не поздоровится.

 

Я прервал свой рассказ, намереваясь допить пиво. Взгляд мой тем временем был устремлен еще на одну банку. Старший сержант принес пачку из шести банок, и, прибегнув к нехитрой арифметике, я решил, что мне полагается вторая.

– И что дальше? – спросил Муллиган, сверкая глазами. По тому, как он это сказал, можно было с уверенностью заключить, что внутри он весь пылает от любопытства.

– Когда пожиратель огня готовился поджечь веревку – между прочим, всегда можно определить, что он готовится к атаке, по тому, как начинает вздуваться его кожа, а тело – мерцать, как мираж в пустыне – я раскачался и с первой попытки влетел в окно. Сразу после я натянул тугую веревку и Арлин, преследуемая языками пламени, скатилась прямо ко мне на руки. Земли мы так и не достигли, но теперь до спасения нам оставалось всего двенадцать этажей.

– Отличная история! – прогремел Муллиган. – Никогда еще не приходилось слышать столько вранья в одном рассказе.

На какой-то момент у меня пропала уверенность в том, что я получу свое второе пиво.

Комментарии

Тут пока нет комментариев. Будьте первым!

Оставить комментарий